[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Dungeon Meshi - 02 (BD 1280x720 x264 AAC).mkv Video File: Dungeon Meshi - 02 (BD 1280x720 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 129 Active Line: 152 Video Position: 12732 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,20,20,20,1 Style: Italics,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0059000B,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,20,20,20,1 Style: Narrator,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0003015B,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,20,20,20,1 Style: Kaja,AA_International Playboy_Hun,47,&H00000000,&H000000FF,&H00A6D3E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,20,20,20,1 Style: Flash,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00777777,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,20,20,20,1 Style: Top,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,8,20,20,20,1 Style: Note,AA_Diavlo_Medium_Hun,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Note,Sign,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,41)\bord0\p1\c&H000000&\alpha&HAA&\fscx20\t(0,195,\fscx100)}m 0 0 l 381 0 l 381 52 l 0 52 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Note,Sign,0,0,0,fx,{\blur0.1}{\an5\move(640,15,637,15,0,195)\bord0\blur0.7\p1\c&H000000&\alpha&H00&\fscx20\t(0,195,\fscx100)}m 0 0 l 428 0 l 428 1.5 l 0 1.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Note,Sign,0,0,0,fx,{\blur0.1\move(640.857,67,634,67,15,195)}{\an5\move(650,67,634,67,0,195)\bord0\blur0.7\p1\c&H000000&\alpha&H00&\fscx20\t(0,195,\fscx100)}m 0 0 l 412 0 l 412 1.5 l 0 1.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Default,Sign,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,41)\bord0\blur0.5\c&HFFFFFF&\t(0,195,\fscx100)\fs40\fscx87\fscy110}KAZAMATAÉTEL-FELMÉRÉS Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Note,Sign,0,0,0,fx,{\blur0.1}{\an5\pos(830.5,51)\bord0\blur0.7\p1\c&H000000&\alpha&H00&}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 86 l 0 86 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.50,Note,Sign,0,0,0,fx,{\blur0.1}{\an5\pos(449.5,34)\bord0\blur0.7\p1\c&H000000&\alpha&H00&}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 92 l 0 92 l 0 0 Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:43.63,Kaja,,0,0,0,,{\blur5\pos(203,224)}SÜLT BAZILISZKUSZ Dialogue: 0,0:15:06.59,0:15:10.59,Kaja,,0,0,0,,{\blur5\pos(518,123)}MANDRAGÓRÁS BAZILISZKUSZOMLETT Dialogue: 0,0:23:07.31,0:23:11.31,Kaja,,0,0,0,,{\blur5\pos(251,198)}MANDRAGÓRÁS\NDENEVÉRES KAKIAGE Comment: 0,0:01:32.19,0:01:34.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:35.70,Default,,0,0,0,,Megjöttem, anya! Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:39.78,Default,,0,0,0,,Az mi? Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:41.28,Default,,0,0,0,,Jó illata van. Dialogue: 0,0:01:42.62,0:01:45.00,Default,,0,0,0,,Mert ma van a szülinapod. Dialogue: 0,0:01:45.58,0:01:47.58,Default,,0,0,0,,A kedvenc ételeiddel készültem. Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:49.83,Default,,0,0,0,,Tényleg? Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:51.75,Default,,0,0,0,,Láss hozzá! Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:55.26,Default,,0,0,0,,Látod? Ezek a kedvenceid... Dialogue: 0,0:01:55.84,0:01:58.26,Default,,0,0,0,,a kazamata alapanyagaiból. Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:03.51,Default,,0,0,0,,Mi a baj, Marcille? Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:06.18,Default,,0,0,0,,Rosszat álmodtam. Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:11.36,Default,,0,0,0,,Mi ez a szag? Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:13.11,Default,,0,0,0,,Olyan, mint álmomban. Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:15.94,Default,,0,0,0,,Egy másik csapat reggelit készít ott. Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:18.24,Default,,0,0,0,,Szárított sertést grilleznek, Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:19.78,Default,,0,0,0,,és megeszik. Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:21.28,Default,,0,0,0,,Olyan irigy vagyok! Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:22.99,Default,,0,0,0,,Micsoda borzalom! Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:24.99,Default,,0,0,0,,Mily tragikus! Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:29.42,Default,,0,0,0,,A fiatal felfedezők leginkább Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.34,Default,,0,0,0,,kenyeret és szárított húst esznek,\Namihez bort isznak. Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:35.51,Default,,0,0,0,,A kalandozáshoz szükséges\Nerőnlét megteremtéséhez Dialogue: 0,0:02:35.59,0:02:37.34,Default,,0,0,0,,fontos a húsból nyert zsír. Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:39.09,Default,,0,0,0,,De ez önmagában nem elég. Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:42.26,Default,,0,0,0,,Az alultápláltság veszélyesebb,\Nmint a szörnyek. Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:45.01,Default,,0,0,0,,Ez úgy hangozhat, mint egy kiselőadás, Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:49.52,Default,,0,0,0,,de a mi ételeink sem tökéletesek. Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:54.52,Default,,0,0,0,,A tünde lány irigy a sertésükre, Dialogue: 0,0:02:54.61,0:02:57.44,Default,,0,0,0,,de csak mert a teste zsírra vágyik. Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.28,Default,,0,0,0,,Csak nem akarok szörnyeket enni! Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:01.28,Default,,0,0,0,,Így ma szép Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:04.28,Default,,0,0,0,,zsíros szörnyekre fogunk vadászni. Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:06.87,Default,,0,0,0,,Ha találunk tojást, az még jobb. Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:08.87,Default,,0,0,0,,A tojásban megvan minden tápanyag. Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.29,Default,,0,0,0,,Folyamatosan kéne\Ngyűjteni őket a kazamatában. Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.09,Default,,0,0,0,,Úgy érted...{\i} Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:15.17,Default,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:16.30,Default,,0,0,0,,Mi az? Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:18.34,Default,,0,0,0,,Csirketest.{\i} Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:20.22,Default,,0,0,0,,Kígyófarok.{\i} Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:24.18,Default,,0,0,0,,Egy lény, melynek karma és foga\Nállítólag halálos mérget rejt.{\i} Dialogue: 0,0:03:24.93,0:03:26.85,Default,,0,0,0,,A baziliszkusz. A kígyók királya.{\i} Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:29.68,Default,,0,0,0,,Ó, egy baziliszkusz! Dialogue: 0,0:03:29.77,0:03:31.27,Default,,0,0,0,,Hát nem remek, Marcille? Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:32.81,Default,,0,0,0,,Ehetsz csirkét! Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:37.53,Default,,0,0,0,,Csirke? Az tényleg csirkének számít? Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:39.61,Default,,0,0,0,,Hát nem szuper? Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:42.82,Default,,0,0,0,,Régen azt gondoltam,\Nminél több faj keveredik, annál menőbb. Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:47.41,Default,,0,0,0,,De csak két faj keveredésekor\Nkidomborodnak az alapfajok erősségei. Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:51.75,Default,,0,0,0,,Felfigyeltem rá, milyen szép a csirke,\Namit eddig csak baromfinak láttam. Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:54.29,Default,,0,0,0,,Egyszerű, mégis gyönyörű kombináció. Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:57.80,Default,,0,0,0,,Egyébként a még beljebb fészkelő kakasgyík Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.05,Default,,0,0,0,,egy másik kígyófarkú állat. Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:03.47,Default,,0,0,0,,Mindig is szerettem volna összehasonlítani\Naz ízét a baziliszkuszéval. Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:05.43,Default,,0,0,0,,Miért akarná ezt bárki? Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:08.64,Default,,0,0,0,,Arrafelé van a baziliszkuszfészek. Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:12.06,Default,,0,0,0,,Ott is van. Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:14.65,Default,,0,0,0,,Nemrég rakhatta le őket. Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:17.82,Default,,0,0,0,,Szedjük fel őket, amíg a tojó távol van! Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:19.48,Default,,0,0,0,,Hosszúak és keskenyek! Dialogue: 0,0:04:19.57,0:04:20.40,Default,,0,0,0,,Fogd meg! Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,Milyen puha! Dialogue: 0,0:04:23.53,0:04:25.16,Default,,0,0,0,,Ez egy baziliszkusz üvöltése. Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:26.70,Default,,0,0,0,,Siessünk, Senshi! Dialogue: 0,0:04:26.78,0:04:29.29,Default,,0,0,0,,Várj, ezt rongyba kell tekerni! Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:33.92,Default,,0,0,0,,Ez a csapat korábbról. Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:03.78,Default,,0,0,0,,Így a legrosszabb futni előle! Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:05.91,Default,,0,0,0,,Szinte könyörög, hogy hátba rúgja. Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:07.37,Default,,0,0,0,,Mentsd már meg! Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.04,Default,,0,0,0,,Tárd szét a karod és a lábad,\Nhogy a lehető legnagyobbnak tűnj, Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:20.80,Default,,0,0,0,,és ijeszd meg hangos zajjal! Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:23.80,Default,,0,0,0,,Ez megállítja! Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:28.80,Default,,0,0,0,,Bár letagadhatnám, hogy együtt vagyunk! Dialogue: 0,0:05:36.69,0:05:39.02,Italics,,0,0,0,,A baziliszkusznak a farkán is van feje.{\i} Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:42.28,Italics,,0,0,0,,Úgy tudni, nincs vakfoltja,\Nde csak egy teste van.{\i} Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:45.36,Italics,,0,0,0,,Ha két különböző irányból\Ntámadjuk a fejeket,{\i} Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:46.95,Italics,,0,0,0,,a két agy összezavarja a testet...{\i} Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.74,Italics,,0,0,0,,egy pillanatra.{\i} Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:55.62,Default,,0,0,0,,Hogy vannak a sebei? Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:57.54,Default,,0,0,0,,Megmérgezte? Dialogue: 0,0:05:57.62,0:05:58.55,Default,,0,0,0,,I-Igen. Dialogue: 0,0:05:58.55,0:05:59.04,Default,,0,0,0,,Laios! Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:01.71,Default,,0,0,0,,Senshi azt mondja, van ellenszere. Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:03.05,Default,,0,0,0,,Tényleg? Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.30,Default,,0,0,0,,A főzéshez akarom felhasználni. Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:08.05,Default,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.30,Default,,0,0,0,,De a fickó élete egy hajszálon függ! Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:12.72,Default,,0,0,0,,Ha megsütjük,\Nnem csak megkapja az ellenszert, Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:14.02,Default,,0,0,0,,de még eszik is egy jót. Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:15.68,Default,,0,0,0,,Akkor süsd már meg! Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:18.85,Default,,0,0,0,,Először vágd le a farkát és a lábát!{\i} Dialogue: 0,0:06:18.90,0:06:21.94,Default,,0,0,0,,Blansírozd meg, és tépd ki a tollait!{\i} Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.32,Default,,0,0,0,,Most már csirke. Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,Távolítsd el a belsőségeket,\Nés dörzsöld be a fűszerekkel!{\i} Dialogue: 0,0:06:29.82,0:06:33.37,Default,,0,0,0,,Töltsd meg zöldségekkel,\Napróra vágott zöldfűszerekkel,{\i} Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:35.12,Default,,0,0,0,,és zárd le a nyílást!{\i} Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:37.54,Default,,0,0,0,,Szúrj át egy nyársat a húson,{\i} Dialogue: 0,0:06:37.62,0:06:39.62,Default,,0,0,0,,és alaposan süsd át!{\i} Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:41.13,Default,,0,0,0,,Kész. Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:43.09,Default,,0,0,0,,Gyorsan, adj neki belőle! Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:51.64,Default,,0,0,0,,A húsa jó szaftos. Nagyon finom. Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:53.14,Default,,0,0,0,,Úgy sajnálom! Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:55.35,Default,,0,0,0,,Ti is egyetek! Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:56.52,Default,,0,0,0,,Várj! Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.39,Default,,0,0,0,,Előbb egy gyógyító varázslat...{\i} Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:05.32,Default,,0,0,0,,Ez olyan jó!\NEgy városi étteremben is elmenne. Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.65,Default,,0,0,0,,Pont olyan íze van, mint a csirkének. Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:10.28,Default,,0,0,0,,Azt hallottam,\Na kígyóhús íze hasonlít a csirkéére. Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:14.87,Default,,0,0,0,,Bocsánat, jöhet a gyógyítás. Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:15.79,Default,,0,0,0,,Hoppá, ez nem az. Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:21.92,Default,,0,0,0,,Még sosem ettem ilyen\Nteljes értékű ételt a kazamatában. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:25.21,Default,,0,0,0,,Izé...{\i} Dialogue: 0,0:07:25.75,0:07:30.17,Default,,0,0,0,,Három hónapja próbálunk\Nvégigmenni ezen a kazamatán, Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.68,Default,,0,0,0,,de egy helyen mindig lenyomnak minket. Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:39.18,Default,,0,0,0,,Hogy lehetnénk elég erősek ahhoz,\Nhogy mi is szörnyeket főzzünk? Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:41.10,Default,,0,0,0,,Hát ez...{\i} Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:43.31,Default,,0,0,0,,Először is javíts az étrendeden! Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:45.31,Default,,0,0,0,,Figyelj a cirkadián ritmusodra! Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:47.32,Default,,0,0,0,,És végezz megfelelő testedzést! Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:49.94,Default,,0,0,0,,Ha erre a három dologra odafigyelsz, Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:52.66,Default,,0,0,0,,a tested erősödni fog. Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.91,Italics,,0,0,0,,Csodálatos emberek!{\i} Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.16,Default,,0,0,0,,Mi is tegyünk meg mindent! Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:07.17,Default,,0,0,0,,Ma már lehetetlen lesz\Nlejutni a harmadikra. Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:09.76,Default,,0,0,0,,Mert pazaroltuk az időnket a sülttel. Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:13.43,Default,,0,0,0,,A vörös sárkány havonta egyszer felébred,\Nés vadászni megy. Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:16.85,Default,,0,0,0,,Valószínűleg akkor\Nfutottunk össze vele mi is. Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:20.02,Default,,0,0,0,,Akkor most tele hassal alszik. Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:23.35,Default,,0,0,0,,Szeretném megtalálni,\Nmielőtt kiürül a gyomra. Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.27,Default,,0,0,0,,Ezért, Marcille, jó lenne, Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:27.48,Default,,0,0,0,,ha haladnánk. Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:33.74,Default,,0,0,0,,Ilyen tempóban nehéz lesz. Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:36.28,Default,,0,0,0,,Jól vagyok. Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:38.28,Default,,0,0,0,,Tudok menni tovább. Dialogue: 0,0:08:38.37,0:08:39.37,Default,,0,0,0,,Ne hajtsd túl magad! Dialogue: 0,0:08:39.45,0:08:40.62,Default,,0,0,0,,Pihenjünk kicsit! Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:41.95,Default,,0,0,0,,Nem hajtom túl magam! Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:43.08,Default,,0,0,0,,Figyelj! Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:45.46,Default,,0,0,0,,Ha most keménykedsz, Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:49.21,Default,,0,0,0,,csak bajod esik,\Nés a terhünkre leszel, érted? Comment: 0,0:08:49.30,0:08:50.96,Default,,0,0,0,,SOKK Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:53.88,Default,,0,0,0,,Talán egyszerűbb, ha más utat választunk. Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:56.14,Default,,0,0,0,,De az óriás denevér az utunkat állja. Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:59.06,Default,,0,0,0,,Használhatok mágiát a denevérek ellen. Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:00.31,Default,,0,0,0,,Nem kell. Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:02.64,Default,,0,0,0,,És egy titkos átjáró? Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:04.73,Default,,0,0,0,,Több csapda, de kevesebb szörny. Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:06.48,Default,,0,0,0,,Vannak hatástalanító varázslataim...{\i} Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:09.15,Default,,0,0,0,,Chilchuck gyorsabban hatástalanítja őket. Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:13.36,Default,,0,0,0,,Azt az utat választjuk,\Nahol kevesebb a szörny, mi? Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:16.03,Default,,0,0,0,,Akkor szereznünk kell élelmiszert! Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.45,Default,,0,0,0,,Nem leszünk el a mai maradékával? Dialogue: 0,0:09:18.53,0:09:19.95,Default,,0,0,0,,Csak hús és tojás van. Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:21.79,Default,,0,0,0,,Zöldségek is kellenek. Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,Van a közelben egy mandragóratelep. Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:28.29,Default,,0,0,0,,Én! Én tudom,\Nhogy kell mandragórát szedni! Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:29.54,Default,,0,0,0,,Bízzátok rám! Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:33.71,Default,,0,0,0,,A mandragóra fontos\Na mágiához és a gyógyításhoz. Dialogue: 0,0:09:34.34,0:09:36.18,Default,,0,0,0,,Ami az én szakterületem. Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:38.72,Default,,0,0,0,,Most mindenki figyeljen rám! Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:41.72,Default,,0,0,0,,A mandragórák sikítanak, ha kihúzzuk őket. Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.73,Default,,0,0,0,,Őrületbe kergetnek,\Nvagy akár halált is okozhatnak. Dialogue: 0,0:09:45.31,0:09:47.39,Default,,0,0,0,,Lenyomnak minket, Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:50.65,Default,,0,0,0,,és egy lépéssel\Ntávolabb kerülünk Falintól. Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.48,Default,,0,0,0,,Hogy ezt elkerüljük...{\i} Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:56.32,Default,,0,0,0,,Kell egy madzag\Nés egy jól idomított kutya. Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:57.24,Default,,0,0,0,,Egy kutya? Dialogue: 0,0:09:57.32,0:10:01.99,Default,,0,0,0,,Rákötjük a mandragórát a kutya nyakörvére,\Nés messziről odahívjuk. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.83,Default,,0,0,0,,Aztán a kutya kihúzza a mandragórát. Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:06.91,Default,,0,0,0,,Mi lesz a kutyával? Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:08.92,Default,,0,0,0,,Elpusztul. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.17,Default,,0,0,0,,Ez szörnyű. Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:11.21,Default,,0,0,0,,De honnan Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:13.17,Default,,0,0,0,,szerzünk kutyát? Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:16.84,Default,,0,0,0,,Ez a módszer nem tűnik túl hatékonynak. Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:18.76,Default,,0,0,0,,De az iskolában...{\i} Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:20.93,Default,,0,0,0,,Nem használhatnánk hosszú zsineget? Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:21.85,Default,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.68,Default,,0,0,0,,Olyan hosszú zsineg kell,\Nhogy ne halljuk a sikítását. Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:26.52,Default,,0,0,0,,Akkor nem kell kutya. Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:28.02,Default,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:30.19,Default,,0,0,0,,Szerintem nem lehet. Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:32.90,Default,,0,0,0,,Talán mert nehéz húzni? Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:41.99,Default,,0,0,0,,Megijedtem! Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:43.74,Default,,0,0,0,,Ez Marcille volt? Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:47.96,Default,,0,0,0,,Nem sikít, ha előbb levágod a fejét. Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:49.29,Default,,0,0,0,,Igaz. Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:51.13,Default,,0,0,0,,Nem, az túl veszélyes. Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:53.38,Default,,0,0,0,,Így eszem őket évek óta. Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:56.46,Default,,0,0,0,,Ez a fajta tanulói mentalitás\Nveszélybe sodor mindenkit. Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:59.30,Default,,0,0,0,,De Senshi tapasztalt. Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:03.22,Default,,0,0,0,,Próbáltad már a könyv szerint? Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:06.72,Italics,,0,0,0,,Nem. Úgy sajnálom a kutyát!{\i} Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:10.23,Default,,0,0,0,,Akárhogy is,\Nnincs kutyánk és időnk sem erre. Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:12.73,Default,,0,0,0,,Bocs, de tanuljuk meg,\Nhogy csinálja Senshi! Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:15.15,Italics,,0,0,0,,Ha ilyen egyszerű lenne,{\i} Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:17.74,Italics,,0,0,0,,gondolom, írná a kézikönyv.{\i} Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:19.57,Italics,,0,0,0,,De igaza van.{\i} Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:22.16,Italics,,0,0,0,,Nem túl meggyőző,\Nhogy egy könyvből olvasok nekik.{\i} Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:24.74,Italics,,0,0,0,,Ne tegyenek olyat, amit én nem próbáltam!{\i} Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:27.75,Italics,,0,0,0,,Amit nem próbáltam?{\i} Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:30.25,Italics,,0,0,0,,Akkor meg kell mutatnom nekik.{\i} Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:33.25,Italics,,0,0,0,,Bebizonyítom, hogy van értelme.{\i} Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:35.09,Default,,0,0,0,,Sajnáljuk, Marcille! Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:36.25,Default,,0,0,0,,Megbocsátok. Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:39.30,Italics,,0,0,0,,De mivel nem tudok kutyát használni...{\i} Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:40.51,Italics,,0,0,0,,Egy szörny!{\i} Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:43.93,Italics,,0,0,0,,Ezen a környéken óriás denevérek élnek.{\i} Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:46.01,Italics,,0,0,0,,Már biztos alszanak.{\i} Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:50.35,Italics,,0,0,0,,Vajon ez működni fog?{\i} Dialogue: 0,0:11:50.43,0:11:52.52,Italics,,0,0,0,,Azt nem írja, milyen erősen kell húzni.{\i} Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:56.32,Flash,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A denevérek fészkét\Naz ürülékükről lehet felismerni.{\i} Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:59.44,Italics,,0,0,0,,Laios tudástára nagy hasznunkra válik.{\i} Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:03.03,Italics,,0,0,0,,És a hely, ahonnan nem hallom a sikítását,{\i} Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:04.74,Italics,,0,0,0,,lehetne az a torony.{\i} Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:13.83,Italics,,0,0,0,,Összpontosíts a célpontra...{\i} Dialogue: 0,0:12:16.09,0:12:19.59,Default,,0,0,0,,Aire Faum Orbis!{\i} Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:30.81,Default,,0,0,0,,Ez az! Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:35.52,Default,,0,0,0,,Mi ez? Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:36.69,Default,,0,0,0,,Marcille? Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:45.41,Default,,0,0,0,,Várj! Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:46.95,Default,,0,0,0,,Várj! Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:49.70,Italics,,0,0,0,,Előbb mindent ki kell próbálni.{\i} Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:51.37,Italics,,0,0,0,,Már tudom,{\i} Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:55.08,Italics,,0,0,0,,miért nem szabad\Nóriás denevért használni kutya helyett.{\i} Dialogue: 0,0:12:56.08,0:12:58.09,Default,,0,0,0,,Marcille! Dialogue: 0,0:12:59.21,0:13:00.13,Default,,0,0,0,,Meghalt? Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:04.26,Default,,0,0,0,,Életben van! Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:09.18,Default,,0,0,0,,Óriás denevér kutya helyett? Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:10.35,Default,,0,0,0,,Idióta! Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:14.77,Default,,0,0,0,,Marcille! Hallasz engem? Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:17.77,Default,,0,0,0,,Igen, jól vagyok. Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:19.02,Default,,0,0,0,,Nem, nem vagy jól. Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:20.69,Default,,0,0,0,,Hallotta a sikolyt. Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:22.11,Default,,0,0,0,,Beszéljünk hozzá tovább! Dialogue: 0,0:13:22.19,0:13:24.11,Default,,0,0,0,,Lassan magához fog térni. Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:26.61,Default,,0,0,0,,Miért tetted ezt? Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:29.07,Default,,0,0,0,,Megijedtem,\Namikor azt mondtátok, teher leszek...{\i} Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:29.99,Default,,0,0,0,,Ó, sajnálom..{\i} Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:33.79,Default,,0,0,0,,bizonyítani akartam, hogy igazam van,\Nhogy hajbókoljatok előttem. Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:35.04,Default,,0,0,0,,Hogy micsoda? Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:36.12,Default,,0,0,0,,Chilchuck! Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:41.00,Default,,0,0,0,,Egyedül éreztem magam,\Nmert nem tudtam másoknak segíteni. Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:46.93,Default,,0,0,0,,Ahogy beljebb hatolunk,\Negyre erősebb szörnyek jönnek majd. Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.68,Default,,0,0,0,,A te varázserődre számítok a leginkább, Dialogue: 0,0:13:49.76,0:13:53.35,Default,,0,0,0,,így nem akartam\Nmár ennyire az elején használni. Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:56.89,Default,,0,0,0,,És mindenkinek van erőssége és gyengéje. Dialogue: 0,0:13:57.48,0:13:59.61,Default,,0,0,0,,Az erősségeidre akarok hagyatkozni. Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:02.52,Default,,0,0,0,,A gyengeségeidet majd más kipótolja. Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:05.78,Default,,0,0,0,,Nyugodtan támaszkodj ránk jobban! Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:10.03,Default,,0,0,0,,Mondd meg neki, Chilchuck! Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:15.79,Default,,0,0,0,,Nagy segítség, hogy itt vagy velünk. Dialogue: 0,0:14:20.63,0:14:22.29,Default,,0,0,0,,Kicsit több átéléssel! Dialogue: 0,0:14:22.38,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,Mikor tértél magadhoz? Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:29.30,Default,,0,0,0,,Nem számítottam az óriás denevérre.\NMicsoda meglepetés! Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:31.55,Default,,0,0,0,,Mi lenne, ha ma omlettet csinálnánk? Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:35.39,Default,,0,0,0,,Ez tényleg egy baziliszkusztojás? Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:37.81,Default,,0,0,0,,Teljesen más, mint a tyúktojás. Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:39.65,Default,,0,0,0,,Így néz ki a kígyótojás. Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:41.73,Default,,0,0,0,,Csak a farka volt kígyó. Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:43.69,Default,,0,0,0,,A feje és a teste csirke. Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.86,Default,,0,0,0,,Nem, a farka volt a csirke. Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:50.95,Default,,0,0,0,,Ennek más a színe, mint a többinek. Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:52.32,Default,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:14:52.41,0:14:55.33,Default,,0,0,0,,Ezt szedte Marcille,\Nmert ennek van meg a feje. Dialogue: 0,0:14:58.29,0:15:01.79,Default,,0,0,0,,Vágd fel a mandragórát, és pirítsd meg!{\i} Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:04.29,Default,,0,0,0,,Öntsd rá a tojást!{\i} Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:06.59,Default,,0,0,0,,Ha felpuffadt...{\i} Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:07.92,Default,,0,0,0,,Kész. Dialogue: 0,0:15:10.68,0:15:13.26,Default,,0,0,0,,A sárgája sokkal sötétebb,\Nmint a tyúktojásé. Dialogue: 0,0:15:13.35,0:15:15.93,Default,,0,0,0,,Ezt a mandragórát mi szedtük. Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:19.60,Default,,0,0,0,,Ebben a tünde lány által szedett\Nmandragóra van. Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:22.19,Default,,0,0,0,,Most miért kell az orrom alá dörgölni? Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:23.11,Default,,0,0,0,,Ugyan, ugyan! Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:29.78,Default,,0,0,0,,Marcillé nem keserű, és kellemes az íze. Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:31.41,Default,,0,0,0,,Igen, nagyon finom. Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:35.12,Default,,0,0,0,,A sikítás biztos elvette a keserű ízét. Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.95,Default,,0,0,0,,A főzés alapszabálya,\Nhogy az extra erőfeszítés javít az ételen. Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:41.96,Default,,0,0,0,,Úgy tűnik, én csak a hatékonyságra mentem, Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:44.21,Default,,0,0,0,,és nem figyeltem arra, ami igazán fontos. Dialogue: 0,0:15:44.29,0:15:45.96,Default,,0,0,0,,Köszönöm, Marcille! Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:48.88,Default,,0,0,0,,A tudásod és a könyved kimagasló. Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:50.80,Default,,0,0,0,,Tudod, ez nem szakácskönyv. Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:53.89,Default,,0,0,0,,Fogadd el ezt\Na kis ajándékot hálám jeléül! Dialogue: 0,0:15:53.97,0:15:56.47,Default,,0,0,0,,Tiéd lehet a legfinomabb része. Dialogue: 0,0:15:59.48,0:16:01.39,Default,,0,0,0,,Nem akarom! Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:05.73,Default,,0,0,0,,Elegem van a szörnyevésből! Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:11.32,Default,,0,0,0,,Erre van a rövidebb út bejárata? Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:12.32,Default,,0,0,0,,A bejárat? Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:14.24,Default,,0,0,0,,Laios, add a kardod! Dialogue: 0,0:16:21.33,0:16:22.25,Default,,0,0,0,,Itt van. Dialogue: 0,0:16:26.75,0:16:28.88,Default,,0,0,0,,Mi történt? Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:32.42,Default,,0,0,0,,Chilchuck a csapdák felfedésének\Nés a zárak feltörésének mestere. Dialogue: 0,0:16:33.01,0:16:35.80,Default,,0,0,0,,Itt mindenhol csapdák lesznek, úgyhogy Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:37.97,Default,,0,0,0,,ne csináljatok semmit, amíg nem mondom! Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:43.10,Default,,0,0,0,,Azt utálom a legjobban, Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:45.60,Default,,0,0,0,,ha valaki akadályozza a munkámat. Dialogue: 0,0:16:55.03,0:16:56.07,Default,,0,0,0,,Állj! Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:13.84,Default,,0,0,0,,Ezekre a kövekre ráléphettek. Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:24.23,Default,,0,0,0,,Ez meg mi volt? Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:26.94,Default,,0,0,0,,Mondtam, hogy csak oda lépj, ahova mondom. Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:29.69,Default,,0,0,0,,Nagyon kilóg a lábad. Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:31.53,Default,,0,0,0,,Nem szeretem a bonyolult dolgokat. Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:33.15,Default,,0,0,0,,Kit érdekel, mit szeretsz? Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:35.45,Default,,0,0,0,,Óvatosabbnak kell lenned. Dialogue: 0,0:17:35.53,0:17:39.24,Default,,0,0,0,,Egyes csapdák össze vannak kapcsolva,\Nés hatással vannak a többire. Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:42.45,Default,,0,0,0,,Ha egy dolog megváltozik,\Nminden számításomnak annyi. Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:45.71,Default,,0,0,0,,Akkor mozogjatok, ha mondom! Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:57.59,Default,,0,0,0,,Micsoda láng! Dialogue: 0,0:17:57.68,0:17:58.84,Default,,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:00.35,Default,,0,0,0,,Sokféle csapda létezik. Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:02.10,Default,,0,0,0,,Vedd már el a lábad! Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:04.85,Default,,0,0,0,,A tűzcsapdák általában\Ngázt vagy olajat használnak. Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:06.35,Default,,0,0,0,,Olajat. Dialogue: 0,0:18:06.44,0:18:08.35,Default,,0,0,0,,Nem akarunk törpesültet. Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:09.98,Default,,0,0,0,,Sült. Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:11.90,Default,,0,0,0,,Várjunk csak! Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:13.90,Default,,0,0,0,,Sült étel. Dialogue: 0,0:18:13.98,0:18:14.99,Default,,0,0,0,,Sült. Dialogue: 0,0:18:15.61,0:18:17.32,Default,,0,0,0,,Kakiage!{\i} Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:20.70,Default,,0,0,0,,Ma tempurát ebédelünk. Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:23.66,Default,,0,0,0,,Hol az olajos csapda? Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:25.54,Default,,0,0,0,,Az nem főzésre van. Dialogue: 0,0:18:25.62,0:18:27.33,Default,,0,0,0,,Fiacskám! Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:29.63,Default,,0,0,0,,Te nem értesz az olajhoz. Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:31.54,Default,,0,0,0,,Nem vagyok gyerek. Dialogue: 0,0:18:31.59,0:18:34.84,Default,,0,0,0,,A növényi olaj egyszerű és gyakori. Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:36.47,Default,,0,0,0,,Mindegy, mutasd az olajat! Dialogue: 0,0:18:36.59,0:18:39.01,Default,,0,0,0,,Ha főzésre nem alkalmas, feladom. Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:42.55,Default,,0,0,0,,Rendben. Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:43.93,Default,,0,0,0,,Cserébe ígérd meg, Dialogue: 0,0:18:44.01,0:18:47.43,Default,,0,0,0,,hogy követed\Naz utasításaimat a csapdáknál! Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:51.19,Default,,0,0,0,,Nem segítek,\Nha nem fogadod el ezt a feltételt. Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:53.23,Default,,0,0,0,,Esküszöm. Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:54.98,Default,,0,0,0,,És segítek is, ha kell. Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:56.19,Default,,0,0,0,,Nem kell. Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:57.32,Default,,0,0,0,,Figyelj! Dialogue: 0,0:18:57.40,0:18:59.32,Default,,0,0,0,,Mindenkinek megvan a maga dolga. Dialogue: 0,0:18:59.40,0:19:02.32,Default,,0,0,0,,A tiéd a főzés.\NAz enyém a csapdák és a zárak feltörése. Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:04.20,Default,,0,0,0,,Marcillé a varázslás. Dialogue: 0,0:19:04.28,0:19:07.29,Default,,0,0,0,,Én nem kritizálom a konyhaművészetedet. Dialogue: 0,0:19:07.37,0:19:10.79,Default,,0,0,0,,Úgyhogy te se zavarj a munkámban! Dialogue: 0,0:19:14.80,0:19:15.92,Default,,0,0,0,,A kincstár! Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:19.84,Default,,0,0,0,,Ez a rengeteg csapda\Nbiztos a betolakodók ellen van. Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:23.97,Default,,0,0,0,,A földhöz vannak rögzítve. Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:26.64,Default,,0,0,0,,Megpróbálok kinyitni egyet. Dialogue: 0,0:19:28.81,0:19:29.85,Default,,0,0,0,,Állj oda! Dialogue: 0,0:19:31.23,0:19:33.73,Default,,0,0,0,,Általában ő viselkedik a legérettebben. Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:36.73,Default,,0,0,0,,Azért ideges, Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:39.49,Default,,0,0,0,,mert a kezében van a társai élete. Dialogue: 0,0:19:41.66,0:19:42.66,Default,,0,0,0,,Nyitva van. Dialogue: 0,0:19:43.20,0:19:46.16,Default,,0,0,0,,Értem. Hogy jön ki az olaj? Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:47.62,Default,,0,0,0,,Nem tudom. Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:50.16,Default,,0,0,0,,Ez itt a cső. Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:54.42,Default,,0,0,0,,Ha meghúzzuk a kart, kiengedi az olajat,\Nde nem tudom, mennyit. Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.63,Default,,0,0,0,,Hozom az edényemet. Dialogue: 0,0:19:56.71,0:19:58.26,Default,,0,0,0,,Húzd meg a kart! Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:00.22,Default,,0,0,0,,Kizárt. Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:01.80,Default,,0,0,0,,Az olaj tutira forró. Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:03.14,Default,,0,0,0,,Ne félj! Dialogue: 0,0:20:03.26,0:20:04.30,Default,,0,0,0,,De félek! Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:09.18,Default,,0,0,0,,Ne gyere hozzám később sírva! Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:13.98,Default,,0,0,0,,Nagyon forró! Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:16.27,Default,,0,0,0,,Én megmondtam. Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:18.48,Default,,0,0,0,,Jól vagy, Senshi? Dialogue: 0,0:20:18.53,0:20:19.86,Default,,0,0,0,,Benne van az ujjad! Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:23.74,Default,,0,0,0,,Száznyolcvan fokos. Tökéletes a sütéshez. Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:26.70,Default,,0,0,0,,Te forróságtűrő típus vagy? Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:30.62,Default,,0,0,0,,Az illata és az íze alapján olívaolaj. Dialogue: 0,0:20:30.70,0:20:31.62,Default,,0,0,0,,Tényleg? Dialogue: 0,0:20:31.71,0:20:34.88,Default,,0,0,0,,Állítólag tényleg\Ntermett erre olíva régen. Dialogue: 0,0:20:34.96,0:20:37.38,Default,,0,0,0,,Nem meglepő, hogy ez van a csapdákban. Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:40.26,Default,,0,0,0,,Gondolod? Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:42.59,Default,,0,0,0,,Akárhogy is, jó a sütéshez. Dialogue: 0,0:20:42.67,0:20:43.51,Default,,0,0,0,,Tényleg! Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:46.97,Default,,0,0,0,,Használhatjuk a pengét a csapdából,\Nhogy felvágjuk a húst? Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:50.14,Default,,0,0,0,,Nem tudjuk, hogy ugyanoda fog-e esni. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:53.44,Default,,0,0,0,,Rád bízom. Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:56.44,Default,,0,0,0,,Nem értek a csapdákhoz. Dialogue: 0,0:20:56.52,0:20:58.27,Default,,0,0,0,,Miért tennék ilyet? Dialogue: 0,0:20:58.86,0:21:02.57,Default,,0,0,0,,A főzés az én munkám,\Nte csak kövesd az utasításaimat! Dialogue: 0,0:21:02.65,0:21:05.28,Default,,0,0,0,,Így állapodtunk meg. Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:07.78,Default,,0,0,0,,Ezt sosem mondtam. Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.42,Italics,,0,0,0,,Mit csinálok?{\i} Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:21.88,Default,,0,0,0,,Felvágtam az óriás denevért. Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:22.80,Default,,0,0,0,,Jó. Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:27.43,Default,,0,0,0,,Melegítsd fel ezt az olajat\Nannak a csapdának a tüzén! Dialogue: 0,0:21:28.35,0:21:30.01,Default,,0,0,0,,Mi a baj? Siess! Dialogue: 0,0:21:33.64,0:21:37.77,Default,,0,0,0,,Eltávolítjuk a denevér bőrét,\Nés apró darabokra vágjuk a húst.{\i} Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:39.44,Default,,0,0,0,,Óvatosan beirdaljuk,{\i} Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:41.94,Default,,0,0,0,,beledörzsöljük a fűszereket,\Nés pihenni hagyjuk.{\i} Dialogue: 0,0:21:42.03,0:21:45.32,Default,,0,0,0,,Közben előkészítjük a mandragóra{\i} kakiagét!{\i} Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:48.57,Default,,0,0,0,,A mandragóra hámozásakor{\i} Dialogue: 0,0:21:48.62,0:21:50.53,Default,,0,0,0,,először tépjük le a végtagokat!{\i} Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:52.74,Default,,0,0,0,,Kibogozva kézzel is letéphetők.{\i} Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.58,Default,,0,0,0,,Teljesen hámozzuk meg a testet,{\i} Dialogue: 0,0:21:54.66,0:21:57.71,Default,,0,0,0,,és finoman kaparjuk le\Na sötétebb részeket!{\i} Dialogue: 0,0:21:57.79,0:21:59.84,Default,,0,0,0,,Aztán előkészítjük a tésztát.{\i} Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.80,Default,,0,0,0,,Tegyünk egy baziliszkusztojást a vízbe,{\i} Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:04.76,Default,,0,0,0,,és szitáljunk bele egy kis lisztet!{\i} Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:06.68,Default,,0,0,0,,Ügyeljünk, hogy csomómentes legyen,{\i} Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:08.72,Default,,0,0,0,,majd tegyük bele a mandragórát!{\i} Dialogue: 0,0:22:09.30,0:22:11.01,Default,,0,0,0,,Mi van a tűzzel? Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:12.35,Default,,0,0,0,,Honnan tudjam? Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:15.43,Default,,0,0,0,,Sosem próbáltam még\Nbeállítani egy csapda lángját. Dialogue: 0,0:22:17.52,0:22:19.27,Default,,0,0,0,,Pont jó. Dialogue: 0,0:22:24.32,0:22:27.20,Default,,0,0,0,,Ha úgy látod, már nem esik szét,\Nfordítsd meg! Dialogue: 0,0:22:27.28,0:22:28.20,Default,,0,0,0,,Érted? Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:29.36,Default,,0,0,0,,Oké. Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:35.08,Default,,0,0,0,,Kész? Dialogue: 0,0:22:35.62,0:22:38.00,Default,,0,0,0,,A fenébe! Túl korai volt. Dialogue: 0,0:22:38.58,0:22:39.96,Default,,0,0,0,,Talán nem elég forró. Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:44.80,Default,,0,0,0,,Megégett. Dialogue: 0,0:22:44.88,0:22:46.30,Default,,0,0,0,,Hogy megy? Dialogue: 0,0:22:46.38,0:22:48.34,Default,,0,0,0,,Borzalmasan. Innen átveszed? Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:49.97,Default,,0,0,0,,A tűzcsapda a te feladatod. Dialogue: 0,0:22:50.05,0:22:53.56,Default,,0,0,0,,Állíthatok a lángon,\Nde a sütés nem a te dolog lenne? Dialogue: 0,0:22:53.68,0:22:55.77,Default,,0,0,0,,Ha gyenge a láng, ragacsos lesz, Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:58.06,Default,,0,0,0,,de ha túl erős, megég. Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:01.27,Default,,0,0,0,,Ezek szerint nem a csapdával van gond? Dialogue: 0,0:23:01.35,0:23:03.32,Default,,0,0,0,,Majdnem kész. Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:06.86,Default,,0,0,0,,Szép lett a színe. Dialogue: 0,0:23:07.99,0:23:09.32,Default,,0,0,0,,Kész. Dialogue: 0,0:23:11.41,0:23:15.20,Default,,0,0,0,,Nem hittem, hogy olajban sült ételt\Neszek majd a kazamatában. Dialogue: 0,0:23:16.75,0:23:18.46,Default,,0,0,0,,Jól megsült. Dialogue: 0,0:23:18.54,0:23:20.12,Default,,0,0,0,,Jó volt a tűz. Dialogue: 0,0:23:20.17,0:23:23.13,Default,,0,0,0,,A megfelelő hőmérsékleten\Nkell sütni és gyorsan. Dialogue: 0,0:23:23.21,0:23:24.67,Default,,0,0,0,,Úgy finom ropogós lesz. Dialogue: 0,0:23:24.75,0:23:28.05,Default,,0,0,0,,Szabad tűzön elég nehéz lenne. Dialogue: 0,0:23:28.13,0:23:30.68,Default,,0,0,0,,Nem hiszem, hogy bárki is képes lenne rá. Dialogue: 0,0:23:30.76,0:23:34.89,Default,,0,0,0,,Gyakran járok erre, de ki gondolta volna,\Nhogy van itt egy ilyen hasznos terem? Dialogue: 0,0:23:36.77,0:23:37.89,Default,,0,0,0,,Figyelj! Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:40.39,Default,,0,0,0,,Meg ne próbáld ezt nélkülem! Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:41.90,Default,,0,0,0,,Tutira belehalnál. Dialogue: 0,0:23:41.98,0:23:43.15,Default,,0,0,0,,Tudom. Dialogue: 0,0:23:43.23,0:23:46.57,Default,,0,0,0,,Nem tudom úgy kezelni a csapdákat,\Nahogy te. Dialogue: 0,0:23:46.65,0:23:48.19,Default,,0,0,0,,Lenyűgöző volt. Dialogue: 0,0:23:48.28,0:23:51.24,Default,,0,0,0,,Kár, hogy amikor egy nap elválnak útjaink, Dialogue: 0,0:23:51.32,0:23:54.99,Default,,0,0,0,,egyedül nem használhatom\Nmajd azt a csapdát. Dialogue: 0,0:23:57.62,0:23:59.41,Default,,0,0,0,,Azt hiszem, nincs más választásom. Dialogue: 0,0:23:59.50,0:24:01.54,Default,,0,0,0,,Ha lesz egy kis időnk, Dialogue: 0,0:24:01.62,0:24:03.38,Default,,0,0,0,,tanítok pár dolgot a csapdákról. Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:04.58,Default,,0,0,0,,Biztos? Dialogue: 0,0:24:04.67,0:24:07.05,Default,,0,0,0,,Nem szívesen teszem. Dialogue: 0,0:24:08.13,0:24:12.38,Default,,0,0,0,,De te megtanítottál főzni, Senshi. Dialogue: 0,0:24:13.93,0:24:16.18,Narrator,,0,0,0,,A kenyér nem helyettesítheti a húst.{\i} Dialogue: 0,0:24:16.26,0:24:18.52,Narrator,,0,0,0,,Ahogy a hús sem a kenyeret.{\i} Dialogue: 0,0:24:18.60,0:24:21.48,Narrator,,0,0,0,,De együtt még finomabbak.{\i} Dialogue: 0,0:24:24.02,0:24:27.36,Narrator,,0,0,0,,Az ételek és az emberek sem változnak.{\i} Dialogue: 0,0:24:27.44,0:24:28.94,Narrator,,0,0,0,,Kazamataétkek.{\i} Dialogue: 0,0:25:56.86,0:26:00.91,Default,,0,0,0,,A feliratot fordította: Seregi Márton